Design en éclairage et conception lumière en anglais
Traduire facilement le design en éclairage et la conception lumière en anglais. Voici un livre pour les créatifs : designers, artistes, plasticiens, scénographes, concepteurs lumière, éclairagistes, créateurs lumière…
Design, éclairage et traduction
Que vous soyez au bureau ou sur le terrain, le Lexique vous offre un accès facile au bon mot, du français à la langue de Shakespeare et vis et versa. Pour en savoir plus, regardez cette vidéo en texte animée au design efficace.
Lexique de l’éclairage professionnel, de Sophie Caclin
Le lexique de l’éclairage professionnel s’organise en quatre parties :
- deux abécédaires : français-anglais et vice-versa,
- deux index des mots et expressions : anglais-français et vice-versa.
Partenariats
- Partenaire exclusif : LEC
- Associations : ACE, Cluster Lumière et LUCI.
Découvrez quelques traductions : appel d’offre, conception lumière, usager, longueur d’onde, pénombre…
Approfondir le sujet
- Présentation du Lexique de l’éclairage professionnel, de Sophie Caclin
- 10 critiques presse sur le Lexique de l’éclairage
- Thèmes du Lexique de la lumière français-anglais
- Quelques pages du Lexique de l’éclairage sur issuu
- Vocabulaire de la conception lumière français-anglais
- 4 solutions pour acheter le lexique de l’éclairage professionnel
- How to say light fitting (UK), lighting fixture (US) in French?
- How to say City of Light in French?